
- Critical nature of content: The medical content necessitated precise and accurate translations, particularly because any error in medical terminology, dosage details, or instructions could have severe consequences for patient treatment.
- Specialized Linguistic Expertise: Linguists experienced in translating medical and eLearning contentwere required for this project.
- Short Turnaround Time: The project required a tight turnaround time, demanding swift yet highly accurate translation by professional, subject-matter-specific translators. Meeting the deadline under these stringent conditions posed a significant challenge.
- Engagement of Specialized Translators: To address Laerdal Medical's requirements, we engaged a team ofexperienced linguists with expertise in medical terminology and translation.
- Use of a Comprehensive Glossary: Recognizing the importance of precise terminology, we created a comprehensive glossary to ensure consistency and accuracy across all languages. This step was crucial for maintaining the integrity of medical terms during translation.
- Contextual Attention in Translation: Each linguist was instructed to pay particular attention to the context, ensuring the translated content was not only accurate but also suitable for training purposes.
- Robust Quality Assurance Processes: Our team worked diligently under tight deadlines, employing robust quality assurance processes to verify the translations at each stage. This meticulous approach ensured the content's accuracy, reliability, and practical usability for medical training and patient care.
- Enhanced Training Across Regions: The translated medical e-learning courses significantly enhanced Laerdal Medical's ability to train healthcare professionals across various regions.
- Improved Understanding and Utilization: With accurate, contextually appropriate translations, users were able to fully understand the patient care information and effectively utilize the company’s products.
- Strengthened Global Positioning: This led to improved training outcomes and ensured that healthcare providers could deliver high-quality patient care with confidence, ultimately reinforcing Laerdal Medical's position as a global leader in healthcare education.
Improved Search Engine Presence for Online Store - International SEO for a Renowned Workout Clothing Company
Our customer is a renowned workout clothing company seeking to enhance its international presence through targeted SEO and multilingual support for its eCommerce platform. Their goal was to improve search engine rankings and overall user experience by translating key SEO elements, particularly metafields, into French and Dutch for their European market.
End-to-End Video Localization for a Non-profit organization
A non-profit organization dedicated to providing sustainable energy solutions sought to expand its outreach in East Africa. To effectively communicate their message, they needed their marketing videos originally produced in Kannada translated and localized into Swahili. The project involved multiple stages: transcription from Kannada to Kannada, translation from Kannada to English, and then translation from English to Swahili. The final deliverables included dubbing the video in Swahili and adding open captions while incorporating the client’s new logo.