
Challenges
Challenges:
- Team Formation: The client required a dedicated team to address diverse content types, necessitating a meticulous selection of resources.
- User Familiarity: Linguists needed to be active users of the app to fully grasp the content and brand voice.
- Stringent Screening: The onboarding process for linguists was rigorous and detailed, emphasizing the need for high-quality output.
- Privacy Concerns: All project participants had to sign privacy agreements and comply with extensive legal formalities.
- Technical Requirements: The client’s elaborate tech stack necessitated that all translators use their proprietary ecosystem and hardware.
- Continuous Localization: Daily content submissions required shortturnaround times for translations and bug fixes.
Solutions
Solution:
- We formed a specialized team of project managers, linguists and transcreators tailored to different content types, ensuring expertise in each area.
- Experienced lead linguists acted as language custodians, certifying translation accuracy and consistency.
- Privacy compliance was enforced through strict adherence to signed agreements and periodic internal audits.
- Comprehensive training sessions were conducted for all stakeholders on product use and tools required for localization.
- We facilitated hardware procurement for seamless integration into the client's tech ecosystem.
- Rigorous screening processes ensured that selected linguists were not only proficient but also regular users of the app, aligning with brand messaging.
- Our dedicated team consistently delivered translations within 24 hours while addressing any bugs promptly.
Benefits
Benefits:
- The client’s user base surged from 200 million to 400 million by 2023.
- Successful app launches enabled the client to reach broader audiences across targeted markets, leading to the addition of more languages over time.
- Revenue increased by more than 4 times during this period, showcasing the tangible impact of effective localization strategies.
AI-powered Voice-over for the Onboarding Solution of a Global Logistics Provider
Our client, a logistics and postal optimization company, faced the challenge of onboarding employees that are non-native English speakers. To address this, we undertook a project to translate and localize a 70+ slide onboarding training presentation into five languages: Gujarati, Hindi, Malayalam, Nepali (India), and Urdu (Pakistan). The primary goal was to provide accessible training in employees' native languages, enhancing their integration into their roles through: ∙ Text-to-speech translation of the onboarding content. ∙ Synthetic voice generation for engaging voiceovers. ∙ Seamless embedding of voiceovers into PowerPoint slides.
eCommerce website Localization vSpeeq
vSpeeq specializes in remote simultaneous interpretation (RSI) for virtual events across various platforms, including Zoom. With a growing Spanish-speaking clientele, the company sought to localize its website to enhance service delivery.

