
Challenges
- SEO in Multiple Languages: The client needed a multilingual SEO strategy to strengthen their presence in French and Dutch-speaking markets. This required precise translation of metafields—the most critical SEO elements tied to product listings—without losing essential meaning or context.
- Accurate Translation of Product Details: Translating product metafields for SEO posed a challenge. The product details included specifications, unique selling points, and keywords that had to resonate with the local audience while maintaining their SEO relevance in different languages.
- Customer Experience and Searchable Content: It was crucial to enrich the product pages with unique and searchable content that would not only improve search engine rankings but also provide an enhanced user experience. The translations needed to reflect cultural nuances, ensuring clarity and engagement with local customers.
Solutions
- Multilingual SEO Strategy: We conducted a detailed keyword analysis in both French and Dutch markets, identifying high-performing keywords tailored to the local language and sportswear trends. These keywords were incorporated into the translated metafields to optimize the product pages for local searches.
- Enrichment of Product Pages: To enhance the customer experience and boost SEO performance, we enriched the product pages by adding unique, localized content based on our analysis. This content included localized product descriptions, sizing and fit information, and usage tips, ensuring that the products were discoverable in both French and Dutch searches.
- Accurate Metafield Translation: Our team collaborated with native language experts to ensure high-quality translations of the product metafields. Each product detail, from technical specifications to marketing descriptions, was carefully analyzed and translated to preserve both the SEO value and product uniqueness. The translations went beyond simple language conversion; we ensured that the translated content was localized, taking into account cultural nuances and regional preferences to improve customer engagement.
Benefits
- Improved Search Engine Visibility: With the implementation of themultilingual SEO strategy, the customer experienced a significant boost insearch engine rankings in French and Dutch markets. Their products became morevisible, attracting a larger audience of local shoppers.
- Enhanced Customer Experience: The accurate, culturally relevanttranslations of product information led to a more engaging and seamlessexperience for French- and Dutch-speaking customers. This improved customersatisfaction and increased the likelihood of conversions.
- Increase in Organic Traffic: By optimizing product metafields with relevant, localized keywords, the company saw an increase in organic traffic from search engines, resulting in higher website visits and improved product discoverability.
Global Expansion of Health Software Provider
Our client, a leading health software provider, has developed an innovative cloud-based platform designed to connect clinics with their clients, enabling seamless communication and access to healthcare services anytime, anywhere. With a strong presence in English-speaking markets, the client sought to expand its reach to non-English speaking markets by localizing their app in several languages including German, Romanian, Portuguese (Portugal), Polish, Arabic, and Urdu (Pakistan).
Video Localization from Spiritual Organization
Isha Institute of Inner Sciences, a non-profit spiritual organization based in the USA, is dedicated to elevating human consciousness and fostering global harmony through individual transformation. With a vision to make spiritual teachings accessible worldwide, the Institute sought to translate and localize its content into seven languages: Arabic, French, German, Spanish, Chinese, Russian, and Portuguese. The primary goal was to translate blogs, website content, mobile applications, and videos featuring spiritual teachings from English into the target languages. The intention was to ensure that individuals in diverse regions could engage with the transformative teachings of the Guru in their native languages. Tools/Technologies Used: Transifex: For collaborative translation management Smartcat: To streamline the localization process Adobe Premiere: For video editing and dubbing