
Challenges
- Volume and Time Constraints: The client required a rapid turnaround, needing all transcription and translation completed within 15 days. This tight timeline posed challenges in resource allocation and project management.
- Resource Selection: Swahili is classified as a low-resource language, making it challenging to find experienced professionals for dubbing and subtitling. The scarcity of qualified talent could potentially delay the project.
- Technical Limitations: The client wanted to place their logo in the final video but did not have access to the video raw file. This limitation necessitated creative solutions for video editing while maintaining quality.
Solutions
- Resource Management: We identified reliable translators and voice-over artists experienced in video content localization.
- Translation and Dubbing Accuracy: Our team ensured that translations matched the video length for seamless synchronization during dubbing.
- Video Editing Techniques: Using advanced video editing software, we incorporated open captions directly onto the video while seamlessly integrating the new logo overlaid on existing footage.
- Quality Assurance: Rigorous quality checks were performed at each stage – transcription accuracy, translation fidelity, and final video quality – to ensure that all deliverables met high standards.
Benefits
- The successful completion of this project enabled the non-profit organization to effectively market their energy-efficient technologies in East Africa.
- The localized marketing videos not only enhanced their outreach but also fostered community engagement by making their content accessible to a broader audience.
Improved Search Engine Presence for Online Store - International SEO for a Renowned Workout Clothing Company
Our customer is a renowned workout clothing company seeking to enhance its international presence through targeted SEO and multilingual support for its eCommerce platform. Their goal was to improve search engine rankings and overall user experience by translating key SEO elements, particularly metafields, into French and Dutch for their European market.
Localization of Fintech Website and App for Global Expansion
As part of their global expansion strategy, our client, a leading trading broker platform, aimed to expand their digital presence by translating and localizing their website and mobile app into multiple languages. With the goal of reaching a wider audience, the project focused on three specific languages: Hindi (for India), Bengali (for Bangladesh), and Urdu (for Pakistan). The aim was not just to translate the content but to adapt it for the cultural and technical nuances of each region. This required the translation of the website, app, marketing materials, and legal content, along with the creation of a detailed glossary of trading and financial terms, making this endeavor a significant example of fintech translation efforts.