- Confidentiality: The new branding was confidential, and leaking sensitive information before the official launch could have been damaging to the company.
- Simultaneous Global Launch: The materials had to be launched in multiple regions simultaneously, which required coordination across several time zones.
- Quality and Presentation in Various Formats: Ensuring consistency in messaging and design across audiovisual, corporate, and marketing materials in 20 languages posed a significant challenge.
- Client Preferred tool for AV translation: The client's preferred tool for translation of video content was new for the linguists. Any incorrect use of this tool may have resulted in substandard, unsatisfactory video translation, and hence loss of time.
- Localization Across 20 Languages: The localization required a range of services—Machine Translation Post-Editing (MTPE), layout formatting, Translation and Audio-Visual Localization and linguistic sign-off in 20 languages.
- Budget Constraints: The project needed to be completed within a reduced budget, challenging Braahmam to find cost-efficient yet high-quality solutions.
- Industry Expertise and Specialized Teams: Braahmam leveraged its deep understanding of the automotive industry to create a tailored team. This included translators, localization experts, and project managers with specialized knowledge of the automotive sector and marketing content.
- Global Project Management and Quality Assurance: A 24/7 project management approach was implemented, with dedicated managers across different time zones ensuring continuous progress. A unified DTP team was tasked with maintaining high levels of quality and consistency throughout the project.
- Comprehensive Terminology Management: To maintain terminological consistency, Braahmam reviewed the client’s previous translations and created comprehensive glossaries. This ensured that branding terms and key marketing messages were translated consistently across all languages.
- Enhanced Team Training and Efficiency: As we had deadline constraints, our technical team trained the linguists in the AV platform, prepared documentation and a user manual, so the linguists would focus on the quality of the translations, instead of the use of a new tool. Resources were allocated efficiently, allowing the team to work simultaneously on multiple tasks.
- Cost Optimization and Value Delivery: Through human verified machine translations, innovative project management and streamlined processes, Braahmam achieved a 40% cost reduction for the client. This allowed the client to meet their budget requirements without compromising on the quality of the localized materials.
- Successful Global Launch: The client’s new branding was successfully introduced globally with high-quality translations, well-formatted documents, and no delays, achieving the desired impact.
- Consistent Brand Image: The localized materials maintained a consistent brand image across all 20 languages and formats, ensuring a cohesive global brand presence.
- Confidentiality: The strict processes implemented to manage confidentiality were successful, with no leaks of sensitive corporate information.
- Cost Efficiency: The client benefited from a 40% cost reduction while still receiving high-quality localized materials.
Transcreation of a Branding Deck for Beauty and Grooming Products in Japanese and Korean
Our client, a prominent designer of beauty and grooming products for women, sought to expand its reach into the Japanese and Korean markets. To achieve this, they required a branding deck that authentically represented their product while effectively conveying their brand message. The primary goal was to translate and transcreate the branding materials in a manner that resonated with the cultural nuances of the target markets. The client emphasized the importance of maintaining the brand's identity, tone, and core message centered on women’s strength and empowerment.
App Localization for a Leading Social Media Company
A prominent social media App company aimed to expand its user base across Asia, particularly in India and Southeast Asia. To achieve this, they recognized the need for comprehensive localization of their App, marketing materials and legal documents in major regional languages. Since 2018, Braahmam has been pivotal in managing their localization and transcreation process and also advising them on language best practices. We have localized over 5 million words to date and counting.