Case Study Image
  • Lower search volume challenge: Identifying high-volume keywords specific to a region and language is inherently difficult due to lower search volumes.
  • Unsatisfactory results: Some early keyword suggestions yielded disappointing results.
  • Conflicting Feedback: The initially used tools provided conflicting feedback, exacerbating the challenge.
  • High performance expectation: The customer had high expectations, needing specific keywords to make their content the best in the market. They also required that keywords be relevant Arabic search terms, devoid of generic or negative keywords.
  • Keyword stuffing: The gathered keywords needed to be seamlessly integrated into the content without resorting to keyword stuffing.
  • Use of Specialized team: Given the initial unsatisfactory results, we escalated the matter to leverage the full capability of our internal SEO team, which included our top local Arabic linguist and SEO experts.
  • Thorough analysis for desired output: Initially, the SEO team assessed the preliminary keywords and determined that a different approach and toolset were necessary to meet the customer’s specific requirements.
  • Use of advanced SEO tools: By shifting strategies, we employed advanced SEO tools specialized for localized search terms within the Saudi Arabian market.
  • Identification of relevant search queries: Our experts delved deeper into the keyword landscape, identifying both primary and secondary keywords for each article. We ensured these keywords were not merely translations of English terms but inherently relevant Arabic search queries.
  • Accurate keyword optimization approach: Each keyword was evaluated for search volume and difficulty, ensuring an accurate and practical approach to keyword optimization.
  • Successful delivery of high-converting keywords: The final deliverable included a list of transactional keywords that real customers frequently search for, thus presenting higher chances of conversion. All keywords were ready to be incorporated into the content, meta titles, and metadescriptions without causing keyword stuffing.
  • Keywords Variants Delivery: Upon the client’s request, we provided appropriate keyword variants to diversify their content further.
  • Our comprehensive approach resulted in a highly relevant and targeted keyword list that considerably improved the client’s visibility within the Saudi Arabian market.
  • By focusing on transactional keywords specific to the region, the client’s content gained traction among potential customers, likely to lead to increased engagement and conversions.

Explore More Case Studies

Case Study Image

Video Localization from Spiritual Organization

Isha Institute of Inner Sciences, a non-profit spiritual organization based in the USA, is dedicated to elevating human consciousness and fostering global harmony through individual transformation. With a vision to make spiritual teachings accessible worldwide, the Institute sought to translate and localize its content into seven languages: Arabic, French, German, Spanish, Chinese, Russian, and Portuguese. The primary goal was to translate blogs, website content, mobile applications, and videos featuring spiritual teachings from English into the target languages. The intention was to ensure that individuals in diverse regions could engage with the transformative teachings of the Guru in their native languages. Tools/Technologies Used: Transifex: For collaborative translation management Smartcat: To streamline the localization process Adobe Premiere: For video editing and dubbing

September 16, 2024
Case Study Image

Global Expansion of Health Software Provider

Our client, a leading health software provider, has developed an innovative cloud-based platform designed to connect clinics with their clients, enabling seamless communication and access to healthcare services anytime, anywhere. With a strong presence in English-speaking markets, the client sought to expand its reach to non-English speaking markets by localizing their app in several languages including German, Romanian, Portuguese (Portugal), Polish, Arabic, and Urdu (Pakistan).

September 15, 2024
Scroll To Top Image