- Time Delays: The availability of voice actors and recording studios led to prolonged video production timelines.
- Costly Updates: Frequent product changes necessitated updates to the training videos, making one-off recordings by voice actors expensive and labor-intensive.
- Inconsistent Voice Quality: Re-recording scripts on different days resulted in inconsistencies in audio quality.
- Resource-Intensive Processes: Integrating voiceovers into final videos required extensive post-production engineering efforts.
- Pre-selected Voice Samples: The client gained access to a library of synthetic voice samples, allowing for immediate recordings once scripts were approved.
- Faster Turnaround: Updates to scripts were processed rapidly without the need for studio bookings or additional costs associated with hiring voice actors.
- Consistent Quality: The synthetic voices provided uniform audio quality across recordings, achieving human-level pronunciation and intonation accuracy.
- Streamlined Workflow: Braahmam managed the entire process—from script reception to recording and embedding the voiceover—coupled with thorough quality assurance checks by a native speaker.
- Faster Time-to-Market: The client reduced production timelines significantly, enabling quicker release of training videos and facilitating faster sales closures.
- Cost Savings: The client realized approximately 80% savings compared to traditional voiceover methods, drastically reducing the financial burden associated with video production.
- Streamlined Process: By outsourcing the entire voiceover integration process to Braahmam, the client saved substantial time and resources, allowing their internal teams to focus on core business activities.
App Localization for a Leading Social Media Company
A prominent social media App company aimed to expand its user base across Asia, particularly in India and Southeast Asia. To achieve this, they recognized the need for comprehensive localization of their App, marketing materials and legal documents in major regional languages. Since 2018, Braahmam has been pivotal in managing their localization and transcreation process and also advising them on language best practices. We have localized over 5 million words to date and counting.
End-to-End Video Localization for a Non-profit organization
A non-profit organization dedicated to providing sustainable energy solutions sought to expand its outreach in East Africa. To effectively communicate their message, they needed their marketing videos originally produced in Kannada translated and localized into Swahili. The project involved multiple stages: transcription from Kannada to Kannada, translation from Kannada to English, and then translation from English to Swahili. The final deliverables included dubbing the video in Swahili and adding open captions while incorporating the client’s new logo.